Герой-романтик - Страница 16


К оглавлению

16

Несколько месяцев Филипп отходил от трагедии, приводил в порядок дела отчима. Согласно завещанию, он был единственным наследником большого состояния. Впрочем, это ни в коем случае не могло умалить горечь от утраты близких людей.

А где-то в конце марта он принял решение найти наконец своего родного отца. Теперь никто не мог воспрепятствовать его желанию. Поручив семейный бизнес управляющему, он несколько дней перебирал вещи, оставшиеся от матери, надеясь, что наткнется на что-то, что поможет ему в поисках. Но она, видимо, все уничтожила. Самое печальное, Филипп даже не знал, как зовут его отца! Ведь при рождении мама дала ему свою фамилию.

В конце концов он решил нанять частного детектива. Конечно, сделать это можно было и не выезжая из Чикаго, но ему давно хотелось побывать в городе, где он родился.

И вот уже несколько недель он жил в свое удовольствие. Снимал номер в дорогой гостинице, гулял по городу, впитывал впечатления. Ему нравился Нью-Йорк, и он даже всерьез подумывал сюда перебраться со временем.

Частный детектив, нанятый Филиппом, не зря получал деньги. Еще пару недель назад он сообщил, что располагает сведениями об искомом человеке. Однако наниматель, поняв, что сейчас как никогда близок к разгадке тайны, мучавшей его долгие годы, вдруг стал тянуть время. Сначала потребовал перепроверить данные, чтобы не было ошибок. Потом попросил узнать о человеке, который являлся его отцом, больше подробностей — чем живет, каков характер… Нанятый детектив беспрекословно выполнял все поручения — если клиент щедро платит, то почему бы не удовлетворить его любопытство.

А Филипп понимал, что его промедление вызвано страхом перед предстоящей встречей. Он много лет пытался представить, что за человек его отец. И в его воображении сложился определенный образ. Теперь же он боялся, что этот образ может быть разрушен. И где уверенность, что отец вообще захочет видеть сына? Сам-то он не предпринимал попыток разыскать его!

Да, Филипп боялся разочарования. Но сколько можно было медлить? Если он уедет сейчас, ничего не выяснив, то, скорее всего, будет жалеть об этом все оставшуюся жизнь!

Это случится в следующий вторник, дал себе обещание Филипп. В следующий вторник я заберу у детектива все сведения, которые он собрал о моем отце. Нельзя больше тянуть с этим. Откладывая нашу встречу, я сам себя загоняю в тупик. Хватит. Просто возьму адрес и приду к нему. И будь что будет…

Думая об этом, Филипп свернул в один из переулков, и шел, разглядывая вывески на зданиях. Он искал какое-нибудь приличное кафе или ресторан, где можно было пообедать.

“Ателье мистера Дугласа”, прочел он надпись над стеклянной витриной, в которой стояли манекены, разодетые в вечерние и свадебные платья. Он проходил мимо двери, когда та неожиданно распахнулась и из ателье вышли две молодые женщины. Одна — высокая, с длинными каштановыми волосами, а вторая… Филипп пригляделся и не поверил своим глазам. Но нет, он не ошибся — это была та самая Мелисса, с которой он больше месяца назад познакомился в Центральном парке! А он и не предполагал, что когда-либо встретится с ней еще раз!

Признаться, эта молодая женщина запала ему в душу. Он корил себя за то, что не узнал номера ее телефона или хотя бы не оставил свою визитку. Как-то ему даже пришла в голову идея — а не попросить ли детектива отыскать Мелиссу? Но он сразу отмел ее, поскольку прекрасно понимал, что это нереально. Ведь он не знал о девушке ничего, кроме имени. И даже фотографии ее не было. В конечном итоге Филипп смирился с тем, что никогда больше не увидит Мелиссу.

И тут такой подарок судьбы! Филипп стоял, преградив подругам дорогу, и искал подходящие слова, чтобы начать разговор. Мелисса сегодня была еще милее, чем в прошлый раз, — голубые джинсы и белая кофта с капюшоном придавали ее облику мальчишеский задор.

Габриэла расценила его поведение по-своему.

— Итак, мистер, что вы на нас уставились? Наверное, собираетесь предложить религиозную литературу? Мы этим не интересуемся, так что разрешите пройти.

Мелисса несколько секунд смотрела на молодого человека, что-то припоминая, а потом воскликнула:

— Ах, это вы? Удивительная встреча!

И потом, обращаясь к Габриэле, начала сбивчиво объяснять:

— Помнишь, я тебе рассказывала, как в парке у меня чуть не украли сумочку? То есть ее украли, а этот молодой человек любезно вернул мне ее…

Подруга сразу сменила гнев на милость и расплылась в улыбке. Все-таки Филипп был очень приятным внешне и нравился женщинам.

— Вот оно что, — почти пропела Габриэла. — Так вы и есть мистер Супермен… Что ж, очень приятно!

— И мне очень приятно, — наконец обрел дар речи Филипп.

Он все еще не мог прийти в себя от радости, что вновь встретил Мелиссу.

— Кстати, я же вас не представила, — спохватилась та и тут же сделала это, сначала назвав имя молодого человека, а потом подруги.

Все приличия были соблюдены, но тут же встал вопрос, что же делать дальше. Теперь нужно было либо расходиться, либо продолжать разговор. А пока все трое снова замолчали. На Филиппа словно оторопь напала — он понимал, что должен как-то узнать номер телефона Мелиссы, но боялся, что если спросит напрямую, то это будет выглядеть слишком нагло.

Инициативу в свои руки взяла Габриэла. Она немного поразмыслила и решила, что эта встреча не должна закончиться вот так, на улице.

— Ой, я что-то проголодалась, — сказала она, оглядываясь по сторонам. — Мелисса, мы должны зайти куда-нибудь перекусить. Вон там, вроде бы, было очень хорошее кафе…

16